Закарпатця Дмитра Кешелю переклали словацькою

Напрочуд тепло, з несподіваними сюрпризами як від самого автора, так від слухачів відбулася презентація творів Дмитра Кешелі в обласній дитячій бібліотеці. Йшлося про переклади закарпатського письменника на словацьку, що їх здійснила вже відома українському читачеві перекладачка Валерія Юричкова. А зустріла гостей завідувачка міською бібліотекою Оксана Левко.

Закарпатця Дмитра Кешелю переклали словацькою

Несподіваним був і ракурс зустріч, і питання із залу, і лагідний гумор, якими сповнені книги автора. Тому не дивно, що акція складалася з низки цікавих імпровізацій.
 
На зустріч прийшли науковці – доктор філологічних наук Світлана Пахомова, доценти УжНУ Ярослав Джоганик та Ольга Хома та письменники Василь Густі, Христина Керита, упорядник серії "Між Карпатами і Татрами", в якій побачила світ книга перекладів, Тетяна Ліхтей, студенти словацького відділення УжНУ.
Зокрема, Світлана Пахомова пригадала, що твори Дмитра Кешелі пам'ятає ще зі студентських років. Тоді вона читала їх у московських журналах. І ні в той час, ні зараз цьому письменникові не потрібно було себе рекламувати. Христина Керита розповіла про таку ж невимушену зустріч письменника із учнями ужгородської школи, що відбулася нещодавно.

А от Валерія Юричкова, виявляється, переклала твір всього за один вечір та за одну ніч. Поїхала з ноутбуком до батьків у село і налаштувалася на довгу працю. Але сталося інакше: вона просто не могла відірватися від тексту. Сам автор втішений перекладом, сказав, що покладається на естетичний смак Валерії. І, зрештою, в ньому теж озиваються корені роду десь з-під Бардійова.
Дуже активними та обізнаними з творчістю Дмитра Кешеля виявилися студенти. Вони закидали автора несподіваними, глибокими, а часом дотепними запитаннями. Чого варте тільки таке: як ставлення автора до жінки? Або ж звідки він черпав інформацію, розповідаючи про потойбічний світ?

Ще в дитинстві він тонув і якась невидима сила витягнула його, – пригадав прозаїк. А після написання твору "У смерті були твої очі" до нього на роботу навідалася незнайома жінка. Вона розповіла, що така ситуація, як у творі, сталася і з нею. І ви там були, – стверджувала незнайомка. Дмитро Кешеля пригадує: він так розгубився, що навіть забув спитати, хто вона, звідки. А взагалі автор вважає себе людинолюбцем, і тому навіть злі персонажі у нього виходять по-доброму злими.

Студенти влаштували вікторину, яку тримали у таємниці навіть від своїх викладачів та однокурсників, аби все було справедливо. Cкладалася вона з кількох цікавих частинок. Першою була ономастична: як звали бабу та діда Митрика, козу на їхньому обійсті. Другий пазл вікторини – освітній. До прикладу, таке актуальне питання: чому Єва спокусила змія? А тому що партійна організація не провела належної  роботи. Чи не писав Дмитро Кешеля в юності вірші?  А тут вже підвівся Василь Густі, який зізнався, що в молодості вони надсилали одне одному листи, такі великі, як бандеролі. І, якщо Дмитро Кешеля хоче отримати ці вірші назад, мусить у нього викупити авторські права. Але отакий "поетичний компромат" пояснює, чому проза автора така лірична.

Найвеселішою стала частинка, що стосувалася художнього перекладу. Діалектні слова, які розсипані по творах автора, треба було перекласти по-драгівськи (Христина Керита), по-королівськи (Василь Густі) і нарешті по-словацьки (Ярослав Джоганик та Валерія Юричкова). Переможця в цьому третьому турі визначити було неможливо. І тому всі четверо вибороли перше місце. А призами стали книги автора, бо хіба може бути кращий різдвяний подарунок, як книга, на яку чекаєш і яка завжди з тобою поруч?

03 січня 2011р.

Теги: Кекшеля, словацька, Юричкова, перекладач

НОВИНИ: Культура

15:35
В Ужгороді представлять художній "Ноктюрн на трьох мольбертах"
12:31
До 110-річчя Золтана Шолтеса в Ужгороді відкрили виставку творів митця "In memoriam"
10:08
На Закарпатті письменник Олександр Гаврош презентував свою нову книгу "Різдвяна історія Ослика Хвостика"
16:21
"Гуцульска бриндзя" цьогоріч зустрічатиме шанувальників у Рахові 8 вересня
09:47
"Грані життя" у графічних плакатах Володимира Карвасарного можна побачити в Ужгороді
13:38
На Закарпатті презентують нову дитячу книжку Олександра Гавроша про віслючка Хвостика
11:12
Художник із Хмельницького Володимир Карвасарний презентує свої роботи в Ужгороді
10:18
Закарпатський обласний муздрамтеатр закриє театральний сезон показом "Жменяків"
14:34
У Мукачеві можна оглянути роботи випускників художньої школи ім. Мункачі
11:26
"Шенгенський мерідіян" у Словаччині відбувся за участі митців із Закарпаття і Львова
15:50
Хорватське Матулі "пленерно" приймало гостей із Закарпаття
15:33
"Карпатські візії Синього виру" представив у Львові закарпатський живописець Василь Шиндра
16:40
Болгарія стала 21-ю країною в концертних подорожах Мукачівського хору хлопчиків та юнаків
14:25
/ 5
Берегівський Народний театр імені Я. Бандурович отримав перше місце у всеукраїнському фестивалі-конкурсі
08:31
/ 2
В Ужгороді презентували виставку "Скарби Берегова"
15:30
У скансені в Ужгороді можна буде оглянути "Скарби Берегова"
11:19
До 5 липня в Ужгороді можна оглянути акварельні роботи Оксани Кузьміної-Скальської
12:04
У скансені в Ужгороді відзначили 140-річчя вишківської хижі
14:26
Виставкова зала ужгородського скансену зацвіла "Рожевим цвітом"
11:40
Мукачівський драматичний театр "грантово" покаже виставу про князя Корятовича у Литві
10:02
/ 1
Художню виставку до Дня Конституції України відкрили в Ужгороді
06:45
Закарпатські лялькарі закрили театральний сезон участю у львівському фестивалі
15:32
Наприкінці червня поціновувачі мистецтва зможуть знову поринути "виставково" у сакуровий "Рожевий цвіт"
11:28
/ 1
Закарпатський американець Петро Часто презентує в Ужгороді свої спомини
21:35
У Тячеві вперше провели великий етнофестиваль
» Всі новини