Багатомовний фестиваль "Мій рідний край" розпочався на Закарпатті

(Мовою оригіналу)
Телерадиожурналисты из 15 стран принимают участие в международном фестивале телевизионных и радиопрограмм для национальных меньшинств "Мой родной край", начавшемся вчера на Закарпатье. На конкурс представлены более 70 телевизионных и 40 радиопрограмм, всесторонне освещающих жизнь нацменьшинств в различных странах.

Организаторам, участникам и гостям фестиваля направил приветствие Президент Украины Виктор Ющенко. "Этот уникальный и единственный в Европе творческий форум уже десять лет проводится на живописной закарпатской земле, где переплелись судьбы многих наций и народностей... Пусть работы, презентованные на фестивале, и далее служат толерантности и пониманию между народами, упрочению мира и согласия в нашем общем европейском доме", говорится в приветствии Главы государства.
Приветствия направили и глава областной госадминистрации Олег Гаваши и председатель областного совета Михаил Кичковский. Прокомментировать событие корреспондент УКРИНФОРМа попросил заместителя генерального директора Закарпатской областной государственной телерадиокомпании "Тиса-1" Александра Герешко.
- Действительно, это уже десятый такой фестиваль, - отмечает Александр Герешко. - Учредили его Госкомтелерадио Украины, Закарпатская областная госадминистрация, областной совет и наша ОГТРК. Все шире становится круг соискателей: в этом году, например, кроме традиционных участников из Чехии, Словакии, Сербии, Румынии, Венгрии и других стран, в творческом соревновании впервые участвуют и коллеги из Беларуси, Молдовы и Македонии. Творческие достижения становятся все сильнее.
"Мой родной край" - единственный фестиваль такого типа в Европе, поэтому и вызывает большую заинтересованность у других стран. Это - своеобразный журналистский призыв к творческому соревнованию, профессиональному обогащению современных электронных СМИ, в программах которых разноцветной мозаикой сияют самобытная духовность народа, его обрядовые традиции, неувядающая красота души, язык, песня, родительская вера. Несмотря на глобализацию, стирание границ между государствами, маленькие народы пытаются сохранить свой духовный мир, о чем свидетельствуют и представленные на конкурс телерадиоработы, отметил А. Герешко.
Лучшие произведения будут отмечены в номинациях "Лучший телевизионный ведущий", "Лучший радиоведущий", "Лучшая авторская работа", "Лучшая режиссерская работа", "Лучшее музыкальное оформление", "Приз зрительских симпатий" и т.д. Отмеченные фестивальные работы будут использованы в теле- и радиоэфире нашей ОГТРК. Программой праздника предусмотрены ознакомительные поездки в три соседние страны, творческие дискуссии, обмен опытом, а также день Австрии с ее национальной кухней и музыкой. Состоится и научная конференция, которую проведет европейский спутниковый оператор "SES Sirius".
Упомянутый фестиваль, подчеркнул А. Герешко, не случайно проводится на Закарпатье: край находится на стыке границ Украины и четырех соседних государств - Польши, Румынии, Словакии и Венгрии. Здесь проживают представители более чем 30 национальностей. Областные станции телевидения и радиовещания ведут свои передачи на восьми языках - украинском, венгерском, румынском, словацком, немецком, ромском, русском и русинском. Многоязычный телерадиоэфир области служит делу адаптации национальных меньшинств к жизни в Украине: помогает им чувствовать себя полноправными гражданами государства, принимать участие во всех процессах, происходящих в Украине.
Каждая из нацменьшинств края, сообщил А. Герешко, имеет еженедельную 30-минутную передачу, а венгерская редакция выходит в эфир по несколько раз в день. Учитывая нашу многоязычность, поддерживаем конструктивные отношения с национально-культурными обществами области, другими общественными формированиями, а также с зарубежными коллегами. Особенно тесные контакты у нас с венгерскими телерадиожурналистами: обмениваемся программами, реализуем совместные проекты. А недавно работники Первого венгерского телеканала подготовили с нашей помощью подробный фильм о Голодоморе в Украине в 1932-1933 годах.
Наша ОГТРК "Тиса-1 ", рассказал также Александр Герешко, выполняет определенные функции по обеспечению информационной безопасности Украины. В эфире области действуют более 70 зарубежных компаний, и такая конкуренция не всегда соответствует интересам нашего государства. Поэтому три года назад было решено перейти на спутник, что обеспечило 100-процентное покрытие территории области и оказалось дешевле, чем работа по старой схеме. Теперь имеем лицензию на право транслирования на всю Украину: нам часто звонят по телефону телезрители из других областей и стран. Был звонок из Байконура, есть постоянные контакты со зрителями в Бельгии, Германии, Франции... Особенно любят смотреть наши передачи и фильмы выходцы из Закарпатья, выехавшие на постоянное местожительство за рубеж. Создали мы и новую FM-радиостанцию.
Сейчас "Тиса-1" работает 24 часа в сутки /до недавнего времени - два/. Основа сетки вещания - информационные выпуски, в которых оперативно освещаются все самые весомые события, происходящие в области и государстве. Существенно омолодился коллектив, создаем экспериментальную редакцию, которая будет искать формы нового телевидения. Мы первыми среди областных государственных телерадиокомпаний перешли на спутник, сказал в завершении А. Герешко, вместе с сумскими и одесскими коллегами первыми перейдем и на цифровое телевидение, что означает качественно более высокий уровень телевизионного обслуживания зрительской аудитории.

Ярослав Ядловський, УКРІНФОРМ
19 вересня 2008р.

Теги:

Коментарі

НОВИНИ: Культура

12:39
Вийшло друком "Дерево безсмертя" закарпатського письменника Дмитра Кешелі
11:47
На Закарпатті визначили переможців конкурсу ім. Ірлявського "Моя весна"
11:01
/ 2
У Мукачеві триває живописний пленер "Мукачівська весна-2020"
01:05
Вийшла друком нова книга Петра Мідянки "Посланія від Петроса"
10:50
На Закарпатті вийшов у світ черговий номер журналу "Культурологічні джерела"
14:52
/ 1
У підземному переході під транспортним мостом ім. Томаша Масарика в Ужгороді облаштовують пандус
02:21
/ 1
Рік без Дмитра Кременя
11:55
/ 1
У Хусті працюють над створенням театру під відкритим небом на Замковій
02:48
Закарпатський муздрамтеатр поступово відновлює роботу
14:27
У Мукачеві пройде живописний пленер "Мукачівська весна-2020"
21:31
/ 1
Поетичний онлайн-квартирник організувала Закарпатська обласна бібліотека імені Ф. Потушняка
10:01
/ 1
Бойківські вишиті сорочки представили в Ужгороді
14:28
В Ужгороді до Дня захисту дітей проводять онлайн-конкурс "Країна дитячих мрій"
12:16
/ 1
Українці Словаччини святкують цьогоріч День вишиванки онлайн
01:56
Закарпатський народний хор запрошує на артмоб з нагоди Всесвітнього Дня вишиванки
11:03
/ 1
Чендей-fest 2020 на Закарпатті перенесено на вересень
10:37
Закарпатські художники відзначили Міжнародний день музеїв виставкою картин без глядачів
02:37
Артисти Закарпатського хору зняли ролик до Дня вишиванки
17:57
В Ужгородському замку з нагоди Дня музеїв відкрили дві виставки
10:47
Закарпатська обласна книгозбірня влаштовує "Поетичний квартирник online"
09:25
Ужгородська школярка дебютувала "Порожніми коридорами"
11:43
Закарпатська обласна філармонія представила концертну програму онлайн до Дня Європи
13:28
/ 1
У мукачівському "Паланку" відкриють музей ливарства
12:08
До Дня музеїв скансен в Ужгороді оголосив конкурс "Своя сорочка ближче до тіла"
09:08
Мукачівський історичний музей відновив свою роботу
» Всі новини